54.善建者不拔(ESTABLISHING A UNIVERSAL VIEW)

善建者不拔, 善抱者不脫, 子孫以祭祀不輟, 修之於身,
其德乃眞, 修之於家, 其德乃餘, 修之於鄕, 其德乃長,
修之於國, 其德乃豊, 修之於天下, 其德乃普, 故以身觀身, 以家觀家,
以鄕觀鄕, 以國觀國, 以天下觀天下, 吾何以知天下然哉, 以此.

제대로 세운 것은 뽑히지 않는다
제대로 잡은 것은 놓치지 않는다
자손들은 그것을 끊임없이 기린다

자신이 닦으면
그 덕
(德 초 에너지)은 참되게 된다(其德乃眞)
가정이 닦으면
그 덕
(德 초 에너지)은 넉넉하게 된다
마을이 닦으면
그 덕
(德 초 에너지)은 크게 된다
나라가 닦으면
그 덕
(德 초 에너지)은 넘치게 된다
세상이 닦으면
그 덕
(德 초 에너지)은 두루 퍼지게 된다

자신을 통해서 자신을 본다
가정을 통해서 가정을 본다
마을을 통해서 마을을 본다
나라를 통해서 나라를 본다
세상을 통해서 세상을 본다

나는 세상을 어떻게 아는가
이렇게 해서 안다

 [이전] [위로] [다음]