26.重爲輕根(THE GRAVITY OF POWER)

 重爲輕根, 靜爲躁君, 是以聖人終日行, 不離輜重, 雖有榮觀,
 燕處超然, 柰何萬乘之主, 而以身輕天下, 輕則失根, 躁則失君.

무거움은 가벼움의 뿌리이다
고요함은 조급함의 주인이다

성인은 하루 내내 길을 가더라도
짐수레를 떠나지 않는다
(不離輜重)

눈길을 사로잡는 것이 있을지라도
고요히 머물고 초연하다

어찌 수레 만대의 주인이
세상에서 가볍게 처신하겠는가

가벼움으로 뿌리를 잃는다
조급함으로 주인를 잃는다

 [이전] [위로] [다음]