16.致虛極(KNOWING THE ABSOLUTE)

致虛極, 守靜篤, 萬物竝作, 吾以觀復, 夫物芸芸, 各復歸其根, 歸根曰靜,
是謂復命, 復命曰常, 知常曰明, 不知常, 妄作凶, 知常容, 容乃公,
公乃王, 王乃天, 天乃道, 道乃久, 沒身不殆.

더할 나위 없는 비움에 이른다
(靜 고요함)을 지킨다
세상 만물과 함께 하게 된다
나는 이렇게 해서 복
(復 주기)을 바라본다

세상 만물이 많고 많지만
각각의 복
(復 주기)은 그 뿌리로 돌아온다
뿌리로 돌아옴을 정(靜 고요함)이라 부른다
이를 운명의 복
(復 주기)이라 부른다

운명의 복(復 주기)을 상(常 초 실체)이라 부른다
(常 초 실체)을 알고 있음을 명(明 밝음)이라 부른다
(常 초 실체)을 모른다 함은
분별없이 흉함을 짓는 일이다

(常 초 실체)을 안다 함은 용(容 수용)이 됨을 말한다
(容 수용)이란 공(公 공평)이 됨을 말한다
(公 공평)이란 왕(王 위력)이 됨을 말한다
(王 위력)이란 천(天 자연)이 됨을 말한다
(天 자연)이란 도(道 초 지성)가 됨을 말한다

(道 초 지성)란 구(久 오래 이어짐)로 됨을 말한다
몸이 없어질 때까지 위태롭지 않다(沒身不殆)

 [이전] [위로] [다음]